Wonderful Tonight

It's late in the evening
She's wondering what clothes to wear
She puts on her make up
and brushes her long blonde hair
And then she ask me
"Do I look alright?"
And I said "Yes, My darling,
you're wonderful tonight"

We go to the party
And Everyone turns to see
This beaufiful lady
she's walking around with me.
And then she ask me
"Do you feel alright?"
And I said "Yes,
I feel wonderful tonight".
I feel wonderful
because I see the love light in your eyes
And I wonder of it all
That you just don't realize how much I love you.

It's time to go home now
and I've got aching head
I give her the car's key
and she help me to bed
And then I tell her
when I turn out the light
I said "My darling,
you're wonderful tonight".
Oh, my darling,
you're wonderful tonight.

Thai Version
สำหรับคนที่ชอบฟังเพลง Wonderful Tonight จะรู้สึกว่า ชอบ...มาก 
ไม่น่าเชื่อว่าคนแปลจะแปลได้น่ารักขนาดนี้ อ่านภาษาอังกฤษหนึ่งท่อน 
แล้วค่อยย้อนมาอ่านภาคภาษาไทยหนึ่งท่อน สลับไปจนจบเพลง ...จะได้อรรถรสมาก 
Wonderful tonight ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวที่เหลือยากหมด 

Wonderful tonight 

It's late in the evening เย็นย่ำค่ำหนึ่งซึ่งสายแล้ว (เอ๊ะยังไง 
จะเย็นหรือสายเอาให้แน่). 
she's wondering what clothes to wear น้องแก้วลังเลแต่งชุดไหน 
she puts on her make up ก็แต่งตัวแต่งหน้าเรื่อยไป 
and brushes her long blond hair ปัดแปรงผมคลอไหล่เงาบลอนด์งาม 
and then she ask me จู่ๆ เธอก็ถามผมว่า 
`Do I look alright?' น้องดูดีไหมคะ อยากจะถาม 
I said `My darling, ผมก็ตอบไปว่า "น้องทราม (วัย) 
you're wonderful tonight' คืนนี้น้องดูงามอิ๊บอ๋ายเลย 
We go to the party เราไปเที่ยวงานโชว์ปาหี่ 
Everyone turns to see ใครก็เหลียวดูพี่รูปหล่อเอ๋ย 
this beautiful lady เฮ๊ย!ไม่ใช่ เขามองน้องทรามเชย 
she's walking around with me ที่เดินเคียงคู่เรามาตามทาง 
and then she ask me จู่ๆ เธอก็ถามอีกแล้วว่า 
`Do you feel alright?' พี่มดขา รู้สึกยังไงบ้าง 
and I said "ถามอยู่ได้" คิดไปตอบไปพลาง 
`Yes, I feel wonderful tonight พี่ว่าคืนนี้ช่างวิเศษจริง 
I feel wonderful รู้สึกใจฟูๆ ดูลอยล่อง 
because I see the love light in your eyes ดั่งตาน้องมีแสงรักมาปักสิง 
And I wonder of it all ฟูอีกแล้ว พี่ล่ะงงจริงๆ 
That you just don't realize how much I love you 
โง่หรือหยิ่งที่ไม่รู้(ว่า)กูรัก:-) 
It's time to go home now จึงวางแผนชวนกลับบ้านกันดีกว่า 
and I've got aching head พี่ปวดหัวนักหนากว่าจะถึง 
I give her the car's key ขับรถด้วย ช่วยหน่อย อย่าตะลึง 
and she help me to bed พอไปถึงก็พาขึ้นเตียงที (หึหึหึหึหึหึ) 
And then I tell her แผนสำเร็จจึงบอกกับเธอไป 
when I turn out the light พร้อมดับไฟป้องกันเธอจะหนี 
I said ทำอะไร.........บอกไม่ได้ มันไม่ดี 
`My darling, you're wonderful tonight' โอ้คืนนี้น้องเจ๋งเป้งซะเหลือเกิน 
Oh ได้แต่ร้อง โอ้ โอ โอ้ โอ๊ะโอ 
my darling, แล้วก็ โอ้.... อ่านไป ไม่ต้องเขิน 
you're wonderful tonight น้องยอดเยี่ยมกระเทียมดองเสียเหลือเกิน ทั้งคืน 

เฮ้อ เหนื่อย ....... 

Back to Music Studio